Wilh. The most abstract concepts are those that present themselves to our consciousness immediately. The Phenomenology of Spirit was Hegel’s first published book, and it is widely considered his masterpiece. Sir James Black Baillie's Translation of Hegel's Phenomenology: a comparative analysis of translatorial hexis It's back on his website now: http://terrypinkard.weebly.com/phenomenology-of-spirit-page.html. How bad is Miller’s translation? The Phenomenology of Spirit (German: Phänomenologie des Geistes) (1807) is Georg Wilhelm Friedrich Hegel's most widely discussed philosophical work; its German title can be translated as either The Phenomenology of Spirit or The Phenomenology of Mind. However, in a characteristic reversal, Hegel explains that under his method, the opposite occurs. Thus, philosophy, according to Hegel, cannot just set out arguments based on a flow of deductive reasoning. This new annotated translation of Chapter Six of Hegel's Phenomenology of Spirit, the joint product of a group of scholars that included H. S. Harris, George di Giovanni, John W. Burbidge, and Kenneth Schmitz, represents an advance in accuracy and fluency on previous translations into English of this core chapter of the Phenomenology. The Phenomenology of Spirit is one of the most notoriously difficult texts ever written. I don’t think there can be any expressible reason for someone to read something. It begins with a Preface, created after the rest of the manuscript was completed, that explains the core of his method and what sets it apart from any preceding philosophy. Unfortunately, it is difficult to straightforwardly remove the universal masculine from Hegel's thought. Jean Hyppolite produced the first French translation of Hegel's Phenomenology of Spirit. pages cm. A new translation of Hegel's classic work. 4. Alexandre Kojève is easily one of the most influential thinkers of the last century. It covers much of the same ground, but from a somewhat different perspective. Posted by 6 years ago. See Kojéve (1980, p.155).  While Kaufmann viewed Hegel as right in seeing that the way a view is reached is not necessarily external to the view itself; since on the contrary a knowledge of the development, including the prior positions, through which a human being passed before adopting a position may make all the difference when it comes to comprehending his or her position, some aspects of the conception are still somewhat absurd and some of the details bizarre. Best translation of The Phenomenology of Spirit? The Preface to Hegel’s first major work, the Phenomenology of Spirit, lays the groundwork for all his other writing by explaining what is most innovative about Hegel’s philosophy. Hegel used two different sets of terms for his triads, namely, abstract–negative–concrete (especially in his Phenomenology of 1807), as well as, immediate–mediate–concrete (especially in his Science of Logic of 1812), depending on the scope of his argumentation. A second muddling complication is that Hegel authorized Eduard Gans (1837) and Karl Regel (1840) to lecture from his 1822/23 and 1830/31 editions (from the "Einleitung" to Hoffmeister's translation). Therefore, like its knowledge, the "object" that consciousness distinguishes from its knowledge is really just the object "for consciousness"—it is the object as envisioned by that stage of consciousness. About half way through this nearly 600-page book, I thought to myself, "There is no way that I am going to be able to finish reading this!" Hegel described the work as an "exposition of the coming to be of knowledge". The Preface to the text is a preamble to the scientific system and cognition in general. Pinkard's "The Sociality of Reason" is an excellent complement to understand Hegel. 2. Engels on Hegel • “Socialism: Utopian … Amazon.in - Buy Georg Wilhelm Friedrich Hegel: The Phenomenology of Spirit (Cambridge Hegel Translations) book online at best prices in India on Amazon.in. Ge. Spirit or Geist is divided into three chapters: "The Ethical Order", "Culture", and "Morality". Michael Inwood presents this central work to the modern reader in an intelligible and accurate new translation. It is not by means of any dialectic of that sort that his thought moves up the ladder to absolute knowledge. This edition of Hegel's The Phenomenology of Spirit (1807) offers a new translation, an introduction, and glossaries to aid readers' understanding of this central text, and will be essential for scholars and students of Hegel. I hope he translates all the major works. This is the third translation of the Phenomenology that I’ve read, starting with Baillie’s translation (which dates back to 1910), then the Miller translation from 1977, and now this new one from Terry Pinkard. If you have to read him in full than an audio book is your best choice, but you are going to read him in print, get a book of selection and be happy Hegelian thought is not your major. Read Georg Wilhelm Friedrich Hegel: The Phenomenology of Spirit (Cambridge Hegel Translations) book reviews & author details and more at Amazon.in. Jean Hyppolite famously interpreted the work as a Bildungsroman that follows the progression of its protagonist, Spirit, through the history of consciousness, a characterization that remains prevalent among literary theorists. It is strongly suggested that those who want to follow the videos acquire a copy of this translation, and use it to study Hegel, employing the videos as an aid for that study, rather than as a replacement for it. Title. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts.  However, unlike Darwin, Hegel thought that organisms had agency in choosing to develop along this progression by collaborating with other organisms. The Hegelian method consists of actually examining consciousness' experience of both itself and of its objects and eliciting the contradictions and dynamic movement that come to light in looking at this experience. That’s it. Hegel’s Phenomenology of spirit / Ludwig Siep ; translated from the German by Daniel Smyth. Paperback. This was not always the case. In the Introduction, Hegel addresses the seeming paradox that we cannot evaluate our faculty of knowledge in terms of its ability to know the Absolute without first having a criterion for what the Absolute is, one that is superior to our knowledge of the Absolute. A good rule of thumb with Hegel is if you understand it on your first reading, it hasn't been faithfully translated. Thus, in attempting to resolve the discord between knowledge and object, consciousness inevitably alters the object as well. Press J to jump to the feed. Georg Wilhelm Friedrich Hegel: The Phenomenology of Spirit (Cambridge Hegel Translations) Georg Wilhelm Fredrich… 4.7 out of 5 stars 39. The A.V. Georg Wilhelm Friedrich Hegel: The Phenomenology of Spirit: Hegel, Georg Wilhelm Fredrich, Pinkard, Terry, Baur, Michael: Amazon.com.au: Books . Phänomenologie des Geistes. Furthermore, according to some readers, Hegel may have changed his conception of the project over the course of the writing. As just noted, consciousness' criterion for what the object should be is not supplied externally but rather by consciousness itself. The book includes a fresh translation of “Phenomenology” Book Description: As an introduction to his own notoriously complex and challenging philosophy, Hegel recommended the sections on phenomenology and psychology fromThe Philosophy of Spirit, the third part of hisEncyclopaedia of the Philosophic Sciences.These offered the best introduction to his philosophic system, whose main parts are Logic, Nature, and Sprit. At the end of the process, when the object has been fully "spiritualized" by successive cycles of consciousness' experience, consciousness will fully know the object and at the same time fully recognize that the object is none other than itself. This new translation combines readability with maximum precision, breaking Hegel’s long sentences and simplifying their often complex structure. 2018 appears to be an interesting year, as Miller’s translation will be joined by a final version of Pinkard’s translation and another one by Michael Inwood. This course will provide an introduction to Hegel’s Phenomenology of Spirit, with a central focus on the idea of spirit. In it, Hegel proposed an arresting and novel picture of the relation of mind to world and of people to each other. Miller is by far the best available, though it's far from unproblematic. The Phenomenology of Spirit (Cambridge Hegel Translations) by Georg Wilhelm Fredrich Hegel, edited and translated by Michael Baur, Terry P. Pinkard English | February 22, 2018 | ISBN: 0521855799, 1108730086 | EPUB | 536 pages | 3.3 MB The Phenomenology of Spirit (German: Phänomenologie des Geistes) (1807) is Georg Wilhelm Friedrich Hegel's most widely discussed philosophical work; its German title can be translated as either The Phenomenology of Spirit or The Phenomenology of Mind.Hegel described the work as an "exposition of the coming to be of knowledge". 32, No 4, This page was last edited on 29 November 2020, at 02:53. This involves an exposition on the content and standpoint of philosophy, i.e, the true shape of truth and the element of its existence, that is interspersed with polemics aimed at the presumption and mischief of philosophical formulas and what distinguishes it from that of any previous philosophy, especially that of his German Idealist predecessors (Kant, Fichte, and Schelling). To resolve this paradox, Hegel adopts a method whereby the knowing that is characteristic of a particular stage of consciousness is evaluated using the criterion presupposed by consciousness itself. This translation is a collaborative effort, the accomplishment of decades of work, by Peter Fuss (Emeritus Professor of Philosophy at the University of Missouri-St. Louis) and John Dobbins (independent scholar). At each stage, consciousness knows something, and at the same time distinguishes the object of that knowledge as different from what it knows. Hegel attempts to trace all of the steps that consciousness must go through—Consciousness, Self-Consciousness, Reason, Spirit, and Religion—before it can arrive at the point of fully adequate knowledge (Absolute Knowledge). A third new translation of Hegel’s Phenomenology of Spirit is in preparation for publication by the University of Notre Dame Press. If you have to read him in full than an audio book is your best choice, but you are going to read him in print, get a book of selection and be happy Hegelian thought is not your major.  As Hegel’s own announcement noted, it was to explain "what seems to him the need of philosophy in its present state; also about the presumption and mischief of the philosophical formulas that are currently degrading philosophy, and about what is altogether crucial in it and its study". When one looks for these terms in his writings, one finds so many occurrences that it may become clear that Hegel employed the Kantian using a different terminology. First, Hegel wrote the book under close time constraints with little chance for revision (individual chapters were sent to the publisher before others were written). The third term, 'synthesis', has completed the triad, making it concrete and no longer abstract, by absorbing the negative.  Hegel understood this to be a linear process of natural development with a predetermined end. Buy Georg Wilhelm Friedrich Hegel: The Phenomenology of Spirit (Cambridge Hegel Translations) Translation by Georg Wilhelm Fredrich Hegel, Edited by Terry Pinkard, Edited and translated by Michael Baur (ISBN: 9780521855792) from Amazon's Book Store. It was a good thing that I did that. The Phenomenology was of its own mind, however, and over time it has become Hegel's best-known and most-studied work. The particular English translation of Hegel's Phenomenologie des Geistes is the readily available and very inexpensive ($12.20) Miller version. Until the Pinkard becomes available, Miller is your guy. Secondly, the book abounds with both highly technical argument in philosophical language, and concrete examples, either imaginary or historical, of developments by people through different states of consciousness. Reason is divided into three chapters: "Observing Reason", "Actualization of Self-Consciousness", and "Individuality Real In and For Itself". Critique of Pure Reason (Penguin Modern Classics) Immanuel Kant. Yet, we could only have such a criterion if we already had the improved knowledge that we seek. § numbers from the Baillie translation have been inserted into the text of the Baillie translation and linked to explanations by J … Hegel Dr. and Professor of Philosophy in Jena, Member of the Ducal Mineralogical Society, Assessor to the Society and Member of other learned societies _____ First Part The Phenomenology of Spirit _____ Bamberg and Würzburg, Joseph Anton Goebhardt 1807 Hegel's most important, most widely discussed philosophical work. £15.95. 2020. hegel phenomenology of spirit read. 32, No 4, "Stoicism", Chapter IV, B, "The Phenomenology of Spirit", translated by Kenley R. Dove, "The Philosophical Forum", Vol.  This is explicated through a necessary self-origination and dissolution of "the various shapes of spirit as stations on the way through which spirit becomes pure knowledge". Self-Consciousness contains a preliminary discussion of Life and Desire, followed by two subsections: "Independent and Dependent Self-Consciousness: Lordship and Bondage" and "Freedom of Self-Consciousness: Stoicism, Skepticism, and the Unhappy Consciousness" (das unglückliche Bewußtsein). Sir James Black Baillie's Translation of Hegel's Phenomenology: a comparative analysis of translatorial hexis " It has also been called "a philosophical roller coaster ... with no more rhyme or reason for any particular transition than that it struck Hegel that such a transition might be fun or illuminating.". The one by A. V. Miller is most commonly used. http://terrypinkard.weebly.com/phenomenology-of-spirit-page.html. G. W. F. Hegel's first masterpiece, the Phenomenology of Spirit, is one of the great works of philosophy.It remains, however, one of the most challenging and mysterious books ever written. Free delivery on qualified orders. Rather, he maintains, we must examine actual knowing as it occurs in real knowledge processes. As far as it is concerned, it experiences the dissolution of its knowledge in a mass of contradictions, and the emergence of a new object for knowledge, without understanding how that new object has been born. Encyclopedia of the Philosophical Sciences, The Crisis of European Sciences and Transcendental Phenomenology, "Hegel's "Phenomenology" and Postmodern Thought", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Phenomenology_of_Spirit&oldid=991252649, Short description is different from Wikidata, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, "Introduction", "The Phenomenology of Spirit", translated by Kenley R. Dove, in, "Sense-Certainty", Chapter I, "The Phenomenology of Spirit", translated by Kenley R. Dove, "The Philosophical Forum", Vol. , Walter Kaufmann, on the question of organisation argued that Hegel's arrangement "over half a century before Darwin published his Origin of Species and impressed the idea of evolution on almost everybody's mind, was developmental. Importantly, instead of using the famous terminology that originated with Kant and was elaborated by J. G. Fichte, Hegel used an entirely different and more accurate terminology for dialectical (or as Hegel called them, 'speculative') triads. And Hegel does have very many interesting thoughts and ideas, but reading the Phenomenology of the Spirit made me realize was so many says of Hegel that he is the worst writer in Philosophy. At each stage of development, Hegel, adds, "we" (Hegel and his readers) see this development of the new object out of the knowledge of the previous one, but the consciousness that we are observing does not. Hegel's The Phenomenology of Spirit (1807) is one of the most influential texts in the history of modern philosophy. It is also, at points, one of the most incomprehensible books I have ever read. The triad terms, 'abstract–negative–concrete' contain an implicit explanation for the flaws in Kant's terms. Introduction to the Reading of Hegel: Lectures on the Phenomenology of Spirit by Alexandre Kojève My rating: 2 of 5 stars Generally speaking, there is a tendency to underestimate the difficulties of satisfaction and to overestimate those of omniscience. Phänomenologie des Geistes (1807) is G.W.F. Force and Understanding: Appearance and Supersensible World 56 IV. , The book marked a significant development in German idealism after Immanuel Kant. In 2000 Terry Pinkard notes that Hegel's comment to Niethammer "is all the more striking since at that point he had already composed the crucial section of the Phenomenology in which he remarked that the Revolution had now officially passed to another land (Germany) that would complete 'in thought' what the Revolution had only partially accomplished in practice.". Georg Wilhelm Friedrich Hegel: The Phenomenology of Spirit (Cambridge Hegel Translations) | Hegel, Georg Wilhelm Fredrich, Pinkard, Terry, Baur, Michael | ISBN: 9780521855792 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. The relationship between these is disputed: whether Hegel meant to prove claims about the development of world history, or simply used it for illustration; whether or not the more conventionally philosophical passages are meant to address specific historical and philosophical positions; and so forth.  Notable is the presence of the discussion of the dialectic of the lord and bondsman. I'm looking for the most accurate translation of Hegel's book Phenomenology of Spirit. Pinkard let me teach his translation in a grad course a few years back--I thought it was fantastic. This last line sums up Hegel's entire philosophy of human existence. Being and Time Martin Heidegger. " The idea is supremely suggestive but in the end, untenable according to Kaufmann: "The idea of arranging all significant points of view in such a single sequence, on a ladder that reaches from the crudest to the most mature, is as dazzling to contemplate as it is mad to try seriously to implement it". Objective Spirit: the Ethical order a. b.  It can thus be seen as a heuristic attempt at creating the need of philosophy (in the present state) and of what philosophy itself in its present state needs. The book consists of a Preface (written after the rest was completed), an Introduction, and six major divisions (of greatly varying size): "Consciousness", "Self-Consciousness", "Reason", "Spirit", "Religion", and "Absolute Knowledge". I feel like getting into Phenomenology now, but I’d also like to start with the best available translation. The knowledge is inadequate only because of that separation. This is explicated through a necessary self-origination and dissolution of "the various shapes of spirit as stations on the way through which spirit becomes pure knowledge". And Hegel does have very many interesting thoughts and ideas, but reading the Phenomenology of the Spirit made me realize was so many says of Hegel that he is the worst writer in Philosophy. Perception: The Thing and Illusion 48 III. This translation is a collaborative effort, the accomplishment of decades of work, by Peter Fuss (Emeritus Professor of Philosophy at the University of Missouri-St. Louis) and John Dobbins (independent scholar). Spirit VI. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Consciousness is divided into three chapters: "Sense-Certainty", "Perception", and "Force and the Understanding". But these many triads are not presented or deduced by Hegel as so many theses, antitheses, and syntheses. From Harper & Row’s Torchbooks' edition (1967) of the Phenomenology (1807), translated by J B Baillie (1910), from University of Idaho, Department of Philosophy, thanks to Jean McIntire. What’s going on with English translations of Hegel’s Phenomenology of Spirit? On the day before the battle, Napoleon entered the city of Jena. Religion is divided into three chapters: "Natural Religion", "Religion in the Form of Art", and "The Revealed Religion". "Phenomenology" comes from the Greek word for "to appear", and the phenomenology of mind is thus the study of how consciousness or mind appears to itself. (Kojéve, 1980). I've read Philosophy of Right, as well as some Hegel-inspired texts, so I think I'm ready to give the Phenomenology of Spirit a go. § numbers from the Baillie translation have been inserted into the text of the Baillie translation and linked to … 4.5 out of 5 stars 311. Martin Heidegger's writings on Hegel are notoriously difficult but show an essential engagement between two of the foundational thinkers of phenomenology. Everyday low prices and free delivery on … However, others contest this literary interpretation and instead read the work as a "self-conscious reflective account" that a society must give of itself in order to understand itself and therefore become reflective. Major Works; Multimedia; Phenomenology of Spirit (Phänomenologie des Geistes) Recommended translation: Hegel’s Phenomenology of Spirit, tr. G. W. F. Hegel's first masterpiece, the Phenomenology of Spirit, is one of the great works of philosophy. No translation will make the Phenomenology readable. It’s also one of the most misunderstood due to its susceptibility to mistranslation. It is indeed a wonderful sensation to see such an individual, who, concentrated here at a single point, astride a horse, reaches out over the world and masters it ... this extraordinary man, whom it is impossible not to admire. The Phenomenology of Spirit (German: Phänomenologie des Geistes) (1807) is Georg Wilhelm Friedrich Hegel's most widely discussed philosophical work; its German title can be translated as either The Phenomenology of Spirit or The Phenomenology of Mind. Miller is by far the best available, though it's far from unproblematic. As others have pointed out, the new Pinkard translation is supposed to be the best one. easier to grasp". Hegel and his readers will simply "look on" while consciousness compares its actual knowledge of the object—what the object is "for consciousness"—with its criterion for what the object must be "in itself". £22.33. Translating Hegel Hegel is notoriously difficult to understand, but how much of that has to do with translations? The reason for this reversal is that, for Hegel, the separation between consciousness and its object is no more real than consciousness' inadequate knowledge of that object. In the years in which Hegelianism was in force in Germany -- roughly 1831-48 -- the Phenomenology played a relatively minor role. Phenomenology of Spirit G. W. F. Hegel Translated by A. V. Miller and With an analysis of the text and foreword by J. N. Findlay. Hegel also argues strongly against the epistemological emphasis of modern philosophy from Descartes through Kant, which he describes as having to first establish the nature and criteria of knowledge prior to actually knowing anything, because this would imply an infinite regress, a foundationalism that Hegel maintains is self-contradictory and impossible. phil of lang., logic, history of analytic phil. Thus, what consciousness really does is to modify its "object" to conform to its knowledge. In fact, the new "object" for consciousness is developed from consciousness' inadequate knowledge of the previous "object". If you have to read him in full than an audio book is your best choice, but you are going to read him in print, get a book of selection and be happy Hegelian thought is not your major. • “The Master-Slave Dialectic” from “The Phenomenology” • “The Philosophical Propadeutic” Hegel’s lecture notes, 1808-1811 • Hegel’s Critics – a collection of 60 critiques of Hegel from 1841 - 2001 • Classical German Philosophy. Although it has not yet been issued by Cambridge University Press, Terry Pinkard has a draft of his new translation of the Phenomenology on his website, you can download it from there. I'm looking for the most accurate translation of Hegel's book Phenomenology of Spirit. Against Schopenhauer's advice to the contrary,* I am keen to finally wade through Hegel's Phenomenology of Spirit, and my German is not quite good enough yet. I'm just wondering if scholars generally prefer the Miller translation or the Pinkard/Baur one. Paperback. E.S. Terry Pinkard, by all reports, has accomplished a new translation that's exceptional, but I didn't discover that fact until after he had taken it off the web, so (a) I've not encountered it myself and (b) it seems safe to assume it will be in print someday before too long. Posted By : / 0 0 His major works--the translation, his commentary, and Logique et existence (1953)--coincided with an upsurge of interest in Hegel following World War II. My Hegel professor claimed that the Miller one was by far the best. Rather, it must look at actual consciousness, as it really exists. Hegel's Phenomenology of Spirit is one of the densest, most profound, and influential works in Western philosophy. ... thanks to Jean McIntire. Regardless of (ongoing) academic controversy regarding the significance of a unique dialectical method in Hegel's writings, it is true, as Professor Howard Kainz (1996) affirms, that there are "thousands of triads" in Hegel's writings. Hegel describes a sequential progression from inanimate objects to animate creatures to human beings. An earlier translation of Hegel's Phenomenologie, by James Black Baillie -- preferred by some for stylistic reasons to the Miller translation -- has been long available. /r/askphilosophy aims to provide serious, well-researched answers to philosophical questions. The negative of this infinite abstraction would require an entire Encyclopedia, building category by category, dialectically, until it culminated in the category of Absolute Mind or Spirit (since the German word, 'Geist', can mean either 'Mind' or 'Spirit'). completing his text may be the best way to begin to understand what he is about yovel yirmiyahu hegels preface to the phenomenology of spirit translation and running commentary princeton and oxford princeton university press 2005 isbn 0 69112052 8 westphal kenneth r 2003 hegels epistemology a philosophical introduction to the phenomenology of spirit indianapolis hackett isbn 0 87220645 9 … Sometimes Hegel used the terms, immediate–mediate–concrete, to describe his triads. It is a history of consciousness. What one does find on looking at the table of contents is a very decided preference for triadic arrangements. The first term, 'thesis', deserves its anti-thesis simply because it is too abstract.  On its initial publication, the work was identified as Part One of a projected "System of Science", which would have contained the Science of Logic "and both the two real sciences of philosophy, the Philosophy of Nature and the Philosophy of Spirit” as its second part. Then the cycle begins anew as consciousness attempts to examine what it knows about this new "object". Hegel explained his change of terminology. Archived. There’s actually something to be said for reading multiple translations, to get more perspectives on what Hegel is doing. Due to its obscure nature and the many works by Hegel that followed its publication, even the structure or core theme of the book itself remains contested.