*********************************************
TUS OJOS NEGROS
Tus ojos negros son más lindo que los de la ficción
Musa de mis sueños, mas son tan lindos
Y brillantes como el oscuro de las galáxias
celestiales que recorres cuando vás
para el cielo, tu morada y donde te inicias
Y compones esos cantos con los que blindo
mi alma con los influxos de tus poesias
Que nos ofrece em copos com lãs que brindo
Tu presencia o entoces em tu ausência
Puedo leer tus obras y com ellas guiandome
Junto a tu jardín em utopia
De sueños, mas presiento que está viniendo
Y entonces me reanimo y aparto La nostalgia
Es que te siento despertando o durmiendo.
TRADUÇÃO:
TEUS OLHOS NEGROS
Teus olhos negros são mais lindos que da fictícia
Musa dos meus sonhos, mas são até mais lindos
E brilhantes como o escuro das galáxias
Celestiais que percorres quando está indo,
Para o céu, tua morada e onde principias
E compõe esses cantos com os quais blindo
Minh’alma com os influxos de tuas poesias
Que nos oferece em taças com que brindo
Tua presença ou então em tua ausência
Posso ler as tuas obras e com elas guindo-
Me para perto de seu jardim em utopia
De sonhos, mas pressinto que está vindo
E então me reanimo e afasto a nostalgia
Eis que te sinto acordado ou dormindo.